T-ara Day By Day Lyrics Translation in English with Pronounce

T-ara Day By Day Lyrics Translation in English with Pronounce




Original      : 내 품은 너에게 피난처
Pronounce : Nae Pum Oun Nou E Ge Pi Nan Chou
Translation : I may provide a shelter to you with my arms

Original      : 다른 사람에 나는 버려져
Pronounce : Da Roun Sa Ram E Na Noun Bou Ryou Jyou
Translation : But other people turned away me

Original      : 사랑 그 끝은 까만 터널속
Pronounce : Sa Rang Gou Kout Choun Ka Man Tunnel Sok
Translation : The end of love seems like an inside of a dark tunnel

Original      : 보이지 않는 길이 나는 너무 두려워
Pronounce : Bo Yi Ji An Noun Gil Yi Na Noun Nou Mu Du Ryou Wo
Translation : I’m really afraid of the road that is invisible

Original      : 태양이 내리쬐는 붉은 사막처럼
Pronounce : Tae Yang Yi Nae Ri Choe Noun Bul Goun Sa Mak Chou Roum
Translation : Like a red-colored-desert beaten by the sun

Original      : 목말라 울고 있는 사람처럼 
Pronounce : Mok Mal La Ul Go It Noun Sa Ram Chou Roum
Translation : Like a crying person parched with thirst

Original      : Kiss me ma baby
Pronounce : Kiss me ma baby
Translation : Kiss me ma baby

Original      : 이 밤이 가기전에 내게 어서빨리 Day by Day
Pronounce : Yi Bam Yi Ga Gi Joun E Nae Ge Ou Sou Pal Li Day by Day
Translation : Hurry up to me before dawn, Day by Day 

Original      : 니 품이 그리워져 너무 사랑했나봐 
Pronounce : Ni Pum Yi Gou Ri Wo Jyou Nou Mu Sa Rang Haet Na Boa
Translation : I miss your bosom. I think I have loved you so much

Original      : 이 밤이 지나가면 눈물되어 톡!톡!톡!
Pronounce : Yi Bam Yi Ji Na Ga Myoun Nun Mul Doe Ou Tok Tok Tok
Translation : When the morning rises, things would become my tears and falling making sound like ‘Tok Tok Tok (In Korea, the sound of water dripping including tear falling is expressed as ‘tok, tok’)’

Original      : 저 은빛 달이 지면 사라질까.. 아직 남아있는 니 향기
Pronounce : Jou Oun Bit Dal Yi Ji Myoun Sa Ra Jil Ka A Jik Nam A It Noun Ni Hyang Gi
Translation : Would your scent that still remains disappear when the silver-colored-moon sets

Original      : 꿈같던 추억들도 흩어질까...빗물처럼 멀리 톡!톡!톡! 
Pronounce : Kum Gat Doun Chu Ouk Doul Do Hout Tou Jil Ka Bit Mul Chou Roum Moul Li Tok Tok Tok
Translation : Would the dreamlike memories be scattered far away like a rainwater making sound like ‘Tok Tok Tok’

Original      : Kiss me baby I'll must be stay here Day by Day
Pronounce : Kiss me baby I'll must be stay here Day by Day
Translation : Kiss me baby I'll must be stay here Day by Day

Original      : 사랑한다고 속삭여줘
Pronounce : Sa Rang Han Da Go Sok Sak Yo Juo
Translation : Please whisper in my ear ‘I love you’

Original      : Kiss me baby Just you can take me Day by Day
Pronounce : Kiss me baby Just you can take me Day by Day
Translation : Kiss me baby Just you can take me Day by Day

Original      : 내 눈물이 마르기 전에
Pronounce : Nae Nun Mul Yi Ma Rou Gi Joun E
Translation : Before my tears are dried out

Original      : (뚜루루루루루루 뚜루두)
Pronounce : (Ddurururururu Ddurudu)
Translation : (Ddurururururu Ddurudu)

Original      : 바람처럼 모두 사라져 버린 너
Pronounce : Ba Ram Chou Roum Mo Du Sa Ra Jyou Bou Rin Nou
Translation : You have disappeared like the wind

Original      : (뚜루루루루루루 뚜루두)
Pronounce : (Ddurururururu Ddurudu)
Translation : (Ddurururururu Ddurudu)

Original      : 하루하루 널 그리며 day by day
Pronounce : Ha Ru Ha Ru Noul Gou Ri Myou
Translation : I miss you everyday, day by day

Original      : 스치는 추억들이 그리운 밤
Pronounce : Sou Chi Noun Chu Ouk Doul Yi Gou Ri Un Bam
Translation : The memories come across my mind, and it makes me miss you tonight

Original      : 들려오는 너의 목소리
Pronounce : Doul Lyou O Noun Nou Oui Mok So Ri
Translation : Your voice come to my ears

Original      : 영원을 약속했던 수많은 밤 눈물되어 톡!톡!톡!
Pronounce : Young Won Oul Yak Sok Haet Doun Su Ma Noun Bam Nun Mul Doe Ou Tok Tok Tok
Translation : We promised endless love every night, but it became tears and fall sounding Tok Tok Tok

Original      : 떠나가는 니 모습 니 생각에 또 눈물이 흘러
Pronounce : Tou Na Ga Noun Ni Mo Soup Ni Saeng Gak E To Nun Mul Yi Houl Lou
Translation : The image of your visage leaving from me come across my mind, and my tears are falling again 

Original      : 돌아온다고 말해줘
Pronounce : Dol A On Da Go Mal Hae Juo
Translation : Please tell me that you will come back to me

Original      : 우리사랑 영원하도록
Pronounce : U Ri Sa Rang Young Won Ha Do Rok
Translation : So that our love could be forever

Original      : 넌 나를 두고 가라
Pronounce : Noun Na Roul Du Go Ga Ra
Translation : Leave from me

Original      : 저 멀리 멀리 길 따라 사라져
Pronounce : Jou Moul Li Moul Li Gil Ta Ra Sa Ra Jyou
Translation : And disappear into the distance through the road

Original      : 미친 사랑 끝 아슬한 낭떠러지
Pronounce : Mi Chin Sa Rang Kout A Soul Han Nang Tou Rou Ji
Translation : The end of a crazy love would be like a thrilling cliff

Original      : 질긴 사랑에 감염돼 계속 떨었지
Pronounce : Jil Gin Sa Rang E Gam Youm Doe Gye Sok Toul Ut Ji
Translation : I was infected by a tough love and kept trembling 

Original      : 슬픈 시를 읊어대는 내 입술이 너의 까만 눈동자에 기억되리
Pronounce : Soul Poun Shi Roul Oul Pou Dae Noun Nae Ip Sul Yi Nou Oui Ka Man Nun Dong Ja E Gi Ouk Doe Ri
Translation : My lips that recite a sad poem could be remembered in your black-colored-eyes

Original      : Kiss me ma baby
Pronounce : Kiss me ma baby
Translation : Kiss me ma baby

Original      : 이 밤이 가기전에 내게 어서빨리 Day by Day
Pronounce : Yi Bam Yi Ga Gi Joun E Nae Ge Ou Sou Pal Li Day by Day
Translation : Hurry up to me before dawn, Day by Day

Original      : Kiss me baby I'll must be stay here Day by Day
Pronounce : Kiss me baby I'll must be stay here Day by Day
Translation : Kiss me baby I'll must be stay here Day by Day

Original      : 슬프지만 너를 지울래
Pronounce : Soul Pou Ji Man Nou Roul Ji Ul Lae
Translation : It’s sad but I will erase you from my mind

Original      : Kiss me baby Just you can take me Day by Day
Pronounce : Kiss me baby Just you can take me Day by Day
Translation : Kiss me baby Just you can take me Day by Day

Original      : 내 눈물이 마르기 전에
Pronounce : Nae Nun Mul Yi Ma Rou Gi Joun E
Translation : Before my tears are dried out

Original      : Kiss me baby take me day by day
Pronounce : Kiss me baby take me day by day
Translation : Kiss me baby take me day by day






Share on Google Plus

0 개의 댓글:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Copyright Statement

Copyright 2010 Koreanwavetimes.com. All rights reserved.

All materials posted on this site are subject to copyrights owned by the Koreanwavetimes.com. Any reproduction, retransmissions, or republication of all or part of any document found on this site is expressly prohibited, and may not be reproduced or stored in a retrieval system without prior written permission of the publisher and in no case for profit.